Traductor científico y técnico - inglés / alemán / italiano> español
Mi lengua materna es el español y en el primer año de mis estudios elegí los idiomas mencionados arriba. Llevaba estudiando inglés desde que tenía 10 años y siempre me ha parecido un idioma fácil de aprender y sobre todo muy útil. Además, la mayor parte del mercado de la traducción en Europa está en el inglés.
La elección del alemán como segunda lengua se basó en mi convicción de que los negocios y la tecnología van desarrollándose cada vez más en este idioma, ya que es una parte fundamental del comercio europeo. Además, esa lengua siempre me había entusiasmado por su fama de ser un idioma difícil de aprender, lo que me motivó aún más.
En el caso del italiano, llevaba mucho tiempo queriendo aprender ese idioma. De hecho, durante mis estudios pude mejorar mi competencia lingüística con gran rapidez gracias a los nativos que he conocido.
Pasé el segundo año de mis estudios en la universidad Anglia Polytechnic University en Cambridge, Reino Unido, con una beca de intercambio. Esta experiencia me ayudó a comprender mejor la cultura y supuso un verdadero curso intensivo del idioma.
Estas son algunas de las asignaturas que cursé durante la licenciatura.
Primer año- Universidad de Granada - Lengua española - Lengua y gramática inglesas - nivel avanzado - Lengua y gramática alemanas (nivel 1) - Lengua y gramática italianas (nivel 1)
- Civilizaciones británica y estadounidense
- Informática
Segundo año - Anglia Polytechnic University - Lengua y gramática inglesas - nivel avanzado - Traducción general inglés > español - Traducción general español > inglés - Lengua y gramática alemanas (nivel 2) - Civilización, historia y cultura alemanas - Lengua y gramática italianas (nivel 2)
Tercer año- Universidad de Granada - Interpretación simultánea y consecutiva - Traducción especializada inglés > español (científica, técnica, jurídica y económica) - Traducción especializada español > inglés (científica, técnica, jurídica y económica) - Lengua y gramática alemanas (nivel 3) - Traducción general alemán > español - Informática aplicada a la traducción
Cuarto año- Universidad de Granada
- Traducción especializada científico-técnica inglés > español - Traducción especializada científico-técnica español > inglés - Traducción especializada científico-técnica alemán > español - Traducción de informática y localización - Lengua y gramática italianas (nivel 3) - Traducción general italiano > español