Comparativa de herramientas de traducción asistida
La siguiente tabla analiza las diferencias funcionales entre las principales y más conocidas herramientas de traducción asistida por ordenador que se usan en el sector de la localización.
Atril Deja-Vu X |
TRADOS 7 |
STAR Transit XV |
Champolion WordFast |
MetaTexis MetaTexis 2.29 |
SDL Translation Suite 2006 |
|
| Ayuda al traductor | ||||||
| Revisor ortográfico | Sí |
Sí |
Sí |
Sí |
Sí |
Sí |
| Tesauro | Sí |
Sí |
No |
No |
No |
No |
| Glosario | Sí |
Sí |
Sí |
Sí |
Sí |
Sí |
| BD terminológica | Sí |
Sí |
Sí |
Sí |
Sí |
Sí |
| Diccionarios | Sí |
Sí |
Sí |
Sí |
Sí |
Sí |
| Interfaz de traducción propia | Sí |
Sí |
Sí |
No |
No |
Sí |
| Alineación | Sí |
Sí |
Sí |
Sí |
Sí |
Sí |
| Extracción de términos | No |
Sí |
No |
No |
No |
No |
| Interfaz de TA | No |
No |
Sí |
No |
Sí |
Sí |
| Tipos de archivo | ||||||
| DLL, EXE | No |
Sí |
No |
No |
No |
No |
| Excel | Sí |
Sí |
Sí |
Sí |
Sí |
Sí |
| PowerPoint | Sí |
Sí |
Sí |
Sí |
Sí |
Sí |
| RC | Sí |
Sí |
Sí |
No |
No |
Sí |
| RTF (Win Help) | Sí |
Sí |
Sí |
Sí |
Sí |
Sí |
| RTF (Texto) | Sí |
Sí |
Sí |
Sí |
Sí |
Sí |
| TXT | Sí |
No |
Sí |
No |
No |
Sí |
| DOC | Sí |
Sí |
Sí |
Sí |
Sí |
Sí |
| Framemaker | Sí |
Sí |
Sí |
Sí |
Sí |
Sí |
| PageMaker | No |
Sí |
Sí |
Sí |
Sí |
Sí |
| HTML | Sí |
Sí |
Sí |
Sí |
Sí |
Sí |
| Reutilización | ||||||
| Coincidencias parciales | Sí |
Sí |
Sí |
Sí |
Sí |
Sí |
| Coincidencias idénticas | Sí |
Sí |
Sí |
Sí |
Sí |
Sí |
| De mismo tipo de objeto | Sí |
No |
No |
No |
No |
No |
| Basado en frases | Sí |
Sí |
Sí |
Sí |
Sí |
Sí |
| Basado en párrafos | Sí |
Sí |
Sí |
No |
No |
Sí |
